Курсовая на тему Употребление заимствований в официально деловом и дипломатическом стиле

Автор: Юлия

Тип работы: Курсовая

Предмет: Русский язык и культура речи

Страниц: 32

Год сдачи: 2010

ВУЗ, город: Москва

Выдержка

Введение Любая языковая система никогда не являлась чем-то статичным в своем развитии. Как отмечает ряд выдающихся лингвистов, любой язык является живой, непрерывно развивающейся и эволюционирующей системой. Эволюционные процессы являются непременным условием его существования как средства коммуникации. Исчезновение отживших, ставших уже неактуальными в развитии языка форм и появление новых элементов на всех уровнях языковой системы подтверждают подвижность языка как основную его черту. Эволюционные процессы затрагивают, в первую очередь, лексико-семантический слой языка, поскольку именно лексика обращена к объективной действительности и непосредственно отражает все, что в ней происходит. Тем не менее, лексика любого языка испытывает изменения, как правило, на двух уровнях - на базе слов и основ собственного языка (словообразование, изменение значения слова) и на базе слов и основ других языков (заимствование). Заимствование является результатом языковых и культурных контактов. Языковые контакты всегда играют определенную роль в развитии словарного состава языка. Сегодня в результате глобализации мир, в частности «лингвистический мир», стал более коммуникативным в разных областях науки, дипломатии, политики, экономики и т.д. Совершенствование международного общения никогда не было так необходимо, как сегодня, когда люди нуждаются в лучшем понимании себя и других. Социальные формы взаимодействия приспосабливаются к новой глобальной реальности. Актуальность данного исследования объясняется важностью изучения особенностей официально-делового и дипломатического стилей русского языка. Данные особенности необходимо анализировать в плане формирования и употребления заимствований французской лексики при использовании в речи и языке официально-делового и дипломатического стилей. Цель исследования заключается в изучении особенностей процессов заимствования французской лексики и ее употребления в дипломатическом и официально-деловом стилях языка и речи. Задачи исследования заключаются в следующем: - рассмотреть основные причины появления заимствований в русском языке; - определить сущность понятия «галлицизмы» и их классификацию; - выявить функции дипломатического и официально-делового стиля; - исследовать роль галлицизмов в языке в функциональном аспекте; - определить практическое изучение галлицизмов официально-делового и дипломатического стилей. Объектом исследования стали художественные произведения французских писателей (Ф.Саган).

Содержание

Содержание Введение……………………...……………………………………………...……3 Глава 1. Заимствованная лексика в русском языке…………………………….5 1.1 Понятие, классификация, факторы и причины появления заимствований в русском языке………………………………………...……….5 1.2 Освоение иноязычной лексики…………………………………………...13 Глава 2. Употребление заимствований в официально-деловом и дипломатическом стиле………………………………………………………16 2.1 История появления галлицизмов……………………………………..….16 2.2 Характеристика официально-делового стиля…………..………………19 2.3 Дипломатический стиль. Французский язык как язык дипломатии………………………………………………………………..……..21 2.4. Галлицизмы в дипломатическом и официально-деловом стиле………23 Заключение………………………………………………………………..……..30 Список литературы…………………………….………………………………..32

Литература

Список литературы 1. Авалова Н. С. Из истории заимствованных слов// Русский язык в школе 2001, №3. 2. Барабаш А.С. «Профессиональная речь юриста»-Москва: Норма, 2009-421с. 3. Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д: Феникс, 2006 4. Введенская Л. А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для студ. сред. спец. учеб. заведений. – Ростов н/Д: Феникс, 2003. 5. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. – М.: ИВЦ Маркетинг, 1993. 6. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. – М.: Издательство стандартов, 1990. 7. Венедиктова В.И. О деловой этике и этикете. – М.: Фонд Правовая культура, 1994. 8. Деева Т.М. Деловая переписка. – М.: Инф. центр Коринф, 1992. 9. Дудников А.В. Русский язык. – М.,1993. 10. Зеленин А. В. О евро - и евро заимствованиях// Русский язык в школе 2003, № 6. 11. Кирсанова М. В., Аксенов Ю С. Курс делопроизводства: Учеб. пособие. – М. – Новосибирск, 2002. 12. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке, М.: Наука, 1968. 13. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум/ Водина Н. С., Иванова А. Ю., Клюев В. С. и др. – М.: Флинта: Наука, 2002. 14. Надтогиева Т. Американская экспансия как фактор деградации языка// Юность 2003, № 11 15. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М.: МГУ, 1988. 16. Рогожин М. Ю. Документы делового общения. – М., 2007 17. Розенталь Д.Э. Современный русский язык и культура речи –М.,1996. 18. Степанова М.Д. Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка, М.: Высшая школа, 1962. 19. Тимина С.А. Экзотизмы в современной англоязычной прессе, Автореф.дис.... канд. филол. наук. Н.Новгород, 2003.



НазваниеТипГод сдачиСтраницВУЗ, город
Английский языкКонтрольная20113тусур
Механизм разработки управленческого решенияКурсовая201037Москва
Анализ хоз. деятельности некоммерческих. организацийКонтрольная20115тусур
Контрольная работа, вариант 2Контрольная20114тусур
Защита персонала организации от переманивания конкурентамиДипломная201063Москва
Технико-экономический анализ деятельности предприятияКонтрольная20117тусур
Влияние поле зависимости поле независимости на учебный процесс школьникаКурсовая201029Москва
Анализ хозяйственной деятельности предприятийКурсовая20115тусур
Бухгалтерский учет. Контрольная работаКонтрольная20117тусур
Философия эпохи Просвещения идеи и проблемыРеферат201014Москва
Яндекс.Метрика